Artículos escritos por Pedro de Jesús

Artículos escritos por Pedro de Jesús
Miembro Correspondiente de la Academia Cubana de la Lengua. Narrador y ensayista. Premio Alejo Carpentier.

septiembre, 2020

  • 24 septiembre

    El chuchuchú, el marindango y otras creaciones populares

    lengua española, rae, lenguaje, idioma español

    La reduplicación y la ampliación son procedimientos de formación de palabras que no tienen en español la productividad de otros, más conocidos y estudiados. Propios del habla popular y coloquial, son muestra de creatividad lingüística y señal de identidad social y cultural

agosto, 2020

  • 31 agosto

    Colero(a), cubanismos y diccionario académico

    cuba, lengua española, rae, coleros, academia cubana de la lengua

    Semejante a lo que sucede con colero(a), en el Diccionario de la lengua española hallamos otras unidades léxicas formalmente coincidentes con voces privativas del español de Cuba que nada o muy poco tienen que ver en cuanto al significado

julio, 2020

  • 25 julio

    El verbo aperturar

    lengua española, rae, real academia española

    Si usted es de quienes estiman gratuita y horrísona la voz aperturar, sepa que la norma académica lo ampara en su condena

junio, 2020

  • 27 junio

    ¿Con mayúscula?

    En estos meses de pandemia algo ha llamado mi atención en la prensa escrita de Cuba, tanto la de alcance nacional como los periódicos provinciales: al sustantivo salud y a la unidad pluriverbal salud pública, en combinación con los sustantivos servicios, centros, instituciones, instalaciones, personal, trabajadores, profesionales, sistema, sector, logros, …

mayo, 2020

  • 30 mayo

    Los llamados eventos de transmisión

    Hasta hace muy poco oíamos hablar de eventos literarios, artísticos o culturales como la Feria del Libro de Frankfurt, la Bienal de Venecia, las parrandas de Remedios o Guayos… De eventos deportivos, científicos, políticos, etc. Pero evento de transmisión local, giro difundido a través de las intervenciones televisivas de las …

  • 2 mayo

    La tripa y otras partes del libro

    En honor del Día Internacional del Libro y del Derecho de Autor, celebración que, por iniciativa de la Unesco, sucede cada 23 de abril   —y que coincide con el Día del Idioma Español—, les propongo discurrir sobre los vocablos que identifican algunas de las partes de ese objeto tan preciado: …

marzo, 2020

  • 26 marzo

    La hora del nasobuco

    ¿Mascarilla, tapaboca o nasobuco? Más allá de la denominación, lo que importa es usarlo

febrero, 2020

  • 28 febrero

    Quien busca chalazo encuentra chalación

    De un tiempo acá los cubanos hemos incorporado a nuestro léxico el vocablo chalazo para nombrar un quiste en el párpado muy parecido al orzuelo, con el cual no debe confundirse: mientras este es purulento, de origen microbiano; aquel consiste en una induración sebácea que surge a consecuencia de la …

  • 1 febrero

    Trabajadores por cuenta propia: una mirada desde la lengua

    Aun después del 59, en Cuba nunca dejaron de existir personas que laboraban por su cuenta y riesgo (choferes, sastres, peluqueros, fotógrafos, médicos, dentistas, etc.). La expresión trabajador por cuenta propia, sin embargo, solo comenzó a formar parte del vocabulario activo de los cubanos a partir de los años noventa, …

diciembre, 2019

  • 28 diciembre

    Notas sobre el nombre de un poblado espirituano

    Quienes viven en Jíquima —a unos 8 kilómetros del pueblo de Fomento, en la provincia de Sancti Spíritus— no saben por qué su comunidad lleva ese ecónimo (nombre de los asentamientos humanos). Y les resulta difícil imaginar razones, toda vez que desconocen la existencia del sustantivo común jíquima, imposible de …

noviembre, 2019

  • 30 noviembre

    Una tilde problemática

    ¿A ustedes les ocurre lo que a mí? A veces dudo si escribir aún, con tilde, o aun, sin tilde. La Ortografía de la lengua española (OLE) estipula el acento gráfico cuando aún puede sustituirse por todavía, tanto con significado temporal (Aún me emociona esa canción) como con «valor ponderativo …

octubre, 2019

  • 26 octubre

    La lengua en el diario perdido de Céspedes

    A las libretas donde Carlos Manuel de Céspedes escribió sus apuntes entre julio de 1873 y febrero de 1874 se les conoce como el diario perdido. Compradas por el mayor general Julio Sanguily a los captores del expresidente en San Lorenzo, pasaron de mano en mano hasta llegar, en 1981, …

  • 19 octubre

    La letra del himno en la nueva Ley de Símbolos Nacionales

    cuba, himno nacional, imbolos nacionales, constitucion de la republica

    Los maestros podrán utilizar el texto no solo para trasmitir conocimientos históricos y valores identitarios, sino para reforzar la competencia ortográfica de los alumnos

septiembre, 2019

  • 28 septiembre

    ¿Con z o con s?

    Hay palabras que se usan únicamente en la oralidad cotidiana. Y si fuéramos a emplearlas en un chat, un tuit, un SMS, una simple nota manuscrita, un texto periodístico o una obra literaria, su ortografía nos haría dudar porque nunca, o muy pocas veces, las hemos visto representadas gráficamente. Un …

agosto, 2019

  • 31 agosto

    Sobre salario y el nombre de otras retribuciones

    Se dice que en la Roma arcaica el servicio de los soldados era recompensado, total o parcialmente, con sal; que muchas familias retribuían a sus esclavos con tan preciada sustancia; y que, en consecuencia, del adjetivo latino salarius (‘perteneciente o relativo a la sal’) surgió el sustantivo salarium (‘remuneración’, fuera …