Los fósforos se rallan, no se rayan. Pero las definiciones que ofrecen los diccionarios sobre el verbo rallar dejan fuera este uso, tan común en nuestro país»
LENGUA ESPAÑOLA
La che y la elle
Siquiera en los diccionarios de la variedad cubana del español debieran figurar las dicciones ce hache —o cehache, como se prefiera— y doble ele, toda vez que son de amplio uso, y lo seguirán siendo si tales nombres persisten en la práctica educativa, fuente principal de donde se adquieren»
Pronunciación y escritura de sino
Para distinguir la conjunción sino y la secuencia si no en la escritura, las reglas ortográficas orientan seguir la pronunciación. Pero, al menos en Cuba, la pronunciación de sino no constituye una pauta segura para su escritura correcta»
Biyaya
La escritura de biyaya debiera fijarse con be y ye, grafías que se ajustan a la pronunciación yeísta y seseante de los cubanos. Así fue como la registraron los más antiguos diccionarios que dieron cuenta de este cubanismo»
El Pedrero y Pedrero
Es común que algunos nombres de asentamientos o ecónimos lleven un artículo antepuesto del cual no pueden prescindir. El municipio espirituano de Fomento cuenta con varios: El Guineo, El Ñame, La Redonda, La Hormiga, La Guanábana, Los Indios, Las Cuabas…»
Los significados de avizorar
Es común que avizorar se utilice con un sentido igual al de prever (‘ver con anticipación’, ‘conocer, conjeturar lo que ha de suceder’), prefigurar (‘representar anticipadamente algo’) y de otros verbos como augurar, predecir, pronosticar o adivinar»
El fragor y el estertor que ya no suenan
En las voces fragor y estertor se han producido cambios semánticos cuyo arraigo y difusión ameritan evaluarse para considerar su inclusión en los diccionarios»
Serviciar y gasear
Estas voces son propias de sectores laborales específicos y es probable que tengan origen inglés»
Variaciones y fijación de un nombre
El nombre de la villa espirituana ha tenido dos variantes fundamentales, la proveniente del latín y su traducción al español. Pero la mezcla de ambas dio origen a otra, no menos importante, que alcanzó una difusión notoria en el siglo XIX y aún pervive en el habla»
De gascar a ferrobús
En más o menos cien años, esta clase de vehículo ferroviario ha tenido varios nombres en Cuba»
Ir a la secundaria, ir a la esbú
El empleo de secundaria para designar el centro educativo donde se imparte ese tipo de enseñanza no aparece en los diccionarios, y debiera»
A propósito de fuel y fueloil
Aunque en el español de Cuba no hay correspondencia estricta entre la escritura y la pronunciación de fuel y fueloil, estas voces aparecen como préstamos adaptados en el diccionario académico y, por tanto, pueden y deben escribirse sin cursivas»
Una reflexión ortográfica
Si se opta por componer los acrónimos institucionales en mayúscula inicial y minúsculas, lo más coherente y práctico será utilizar el mismo tratamiento en todos, sin excepciones. Esta decisión facilitaría el trabajo de corrección profesional y disminuiría la disparidad gráfica de los acrónimos en libros y medios de comunicación»
Palabras del momento
Patrocinar y patrocinador existen desde hace siglos en nuestra lengua, y su significación básica siempre se ha relacionado con la protección y la defensa a personas, actividades, obras, ideas, costumbres…»
Está cirniendo
En la conjugación del verbo cernir los cubanos utilizamos, entre otras, las formas cirniendo, cirno, cirnes, cirne, cirnen, cirnió, cirnieron, que se consideran extrañas a la norma culta panhispánica, refrendada por la Nueva gramática de la lengua española»