En la punta de la lengua

El plural de joven club

cuba, lengua española, en la punta de la lengua

Desde la perspectiva gramatical, lo idóneo es joven clubes o joven clubs. El uso, sin embargo, muestra clara predilección por expresar el plural solo en el determinante antepuesto: los joven club»

Dos ismos lingüísticos

cuba, lengua española, lenguaje, en la punta de la lengua

Con el término quesuismo los lingüistas aluden a la sustitución del pronombre cuyo por la combinación que su. El término losismo, menos difundido entre los estudiosos, se refiere a la marca de plural, con referencia singular, que solemos adjuntarle al pronombre lo en la secuencia se lo»

¡Tremendo ostine!

cuba, lengua española, rae, en la punta de la lengua, idioma español

A partir del significado más reciente del adjetivo obstinado en la variante cubana del español y de otros países latinoamericanos, la semántica y la sintaxis del verbo obstinar ha experimentado cambios y han surgido voces como obstinadera, obstine y obstinante»

El cuido

cuba, lengua española, circulos infantiles, cuido, en la punta de la lengua, rae

De un tiempo a esta parte con el nuevo uso de cuido se distinguen las guarderías infantiles cuentapropistas de sus homólogas estatales»

Su majestad la tártara

cuba, lengua española, en la punta de la lengua, idioma español

Aunque los diccionarios no lo reflejen así, la voz tártara tiene un significado doble para los cubanos. Sinónima de bandeja, también suele equivaler a pozuelo y a pote o bote»

Cuestión de mostros

cuba, lengua española, lenguaje, rae, diccionario de la lengua española, en la punta de la lengua

Siglos atrás, antes de que la Real Academia Española fijara la forma monstruo, esta palabra se escribía de esa y de otras maneras. Hoy día muchos usuarios de las redes sociales vuelven a emplear una de ellas, mostro»

¿Con guion o sin guion?

cuba, lengua española, en la punta de la lengua, rae, ortografia

Aunque la forma decreto-ley tiene un uso arraigado, debe escribirse decreto ley, sin guion intermedio, para unificar el tratamiento gráfico en los compuestos pluriverbales de ese tipo»

Una regla con muchas contravenciones

cuba, lengua española, rae, en la punta de la lengua

Según la normativa académica, debemos pluralizar los numerales cardinales cuando se comportan como sustantivos. En algunas expresiones muy usadas, sin embargo, no sucede así. Considerando tan abundante casuística, el autor sugiere modificar la regla»

Juntas mejor que separadas

sancti spiritus, en la punta de la lengua, idioma español

Según la Ortografía académica, ciertas piezas léxicas pluriverbales alcanzan tal grado de cohesión que podríamos escribirlas como una sola palabra. Es lo que sucede con las expresiones tarde noche y verde olivo, explica el autor del artículo y, en consecuencia, propone soldar gráficamente los constituyentes de ambas: tardenoche y verdeolivo»

Sputnik V y otros nombres por el estilo

rusia, vacuna contra la covid-19, variante delta de la covid-19, sputnik v

En el nombre de la vacuna rusa, la grafía V debe leerse no como número romano, sino como la letra del alfabeto latino que representa: uve. En el mundo de hoy parece crecer este tipo de etiquetas denominativas, en las cuales uno de los constituyentes se deletrea, como sucede en las siglas prototípicas»

Abreviaturas

en l punta de la lengua, idioma español

Las abreviaturas reconocidas y empleadas comúnmente en español son convenciones gráficas sujetas a restricciones, aunque estas se estudien y divulguen poco»

Inconsecuencias normativas sobre mayúsculas y minúsculas

cuba, lengua española

Expresiones como el titán de bronce, el héroe de Yaguajay, la perla del sur y la ciudad de los parques también podrían escribirse con mayúscula inicial en cada una de sus palabras significativas: el Titán de Bronce, el Héroe de Yaguajay, la Perla del Sur y la Ciudad de los Parques. Esta doble posibilidad resulta de las incongruencias que se descubren al cotejar varias reglas de la Ortografía académica»